среда, 18 августа 2010 г.

SN 12.63 Puttamansa Sutta: A Son's Flesh

Плоть сына.


В Саваттхи... «Есть четыре вида пищи для сохранение в силе тех, кто пришел в Мир и для поддержки тех, кто в поисках нового места рождения. Какие же это четыре? Физическая пища, грубая или изысканная; контакт — это второй вид, интеллектуальные идеи (intellectual intention) — это третий и сознание (consciousness, память, осознание) — четвертый. Это четыре вида пищи для сохранение в силе тех, кто пришел в бытие и для поддержки тех, кто в поисках нового места рождения.»

«И как следует рассматривать физическую пищу? Предположим, что пара, муж и жена, со скудными припасами, передвигаются через пустыню. Вместе с ними там только их маленький сын, милый и прелестный. Потом скудные запасы пищи пары, переходящей через пустыню, истощатся и закончатся, а впереди еще останется не пройденная часть пустыни. Им в голову придет мысль: «Наши скудные припасы истощились и закончились, а еще есть часть пустыни, которую нужно пройти. Что если мы убьем нашего маленького сына, милого и прелестного, и сделаем из него сушеное и вяленое мясо. Таким образом — жуя (chewing) мясо нашего сына — хотя бы двое из нас смогут пересечь эту пустыню. Иначе, мы умрем все втроем.» И они убьют своего единственного маленького сына, любимого и милого, и сделают из него сушеное и вяленое мясо. Жуя плоть своего сына они перейдут через пустыню. Поедая мясо своего единственного сына они будут бить себя в грудь, (рыдать,) «Куда же ты делся, наш единственный маленький сынок? Куда же ты делся, наш единственный маленький сынок?» Теперь, как вы думаете, монахи: Эта пара ела эту пищу ради развлечения или ради упоения, или для набора в весе, или что бы красивее выглядеть?»

«Нет, господин»

«Может быть они ели эту пищу только для того, что бы пересечь пустыню?»

«Да, господин»

«Точно так же, скажу я вам, следует рассматривать питание физической пищей. Когда физическая пища таким способом понята — страсть к пяти струнам чувственности (five strings of sensuality) понята. Когда страсть к пяти струнам чувственности понята — больше нет оков из-за которых ученик благородных вновь вернется в этот Мир»

«А как следует рассматривать пищу контакта? Представьте себе ободранную корову, которая стоит прислонившись к стене. Существа, живущие в стене, будут сгрызать ее. Если бы она стояла прислонившись к дереву, то существа, живущие в дереве, будут сгрызать ее. Если она будет стоять в воде, то существа живущие в воде, будут сгрызать ее. Если она будет стоять на открытом воздухе, то существа, живущие в воздухе, будут сгрызать ее. И так везде, где бы не стояла ободранная корова, найдутся существа, которые будут сгрызать ее. Таким образом, говорю я вам, пища контакта должна быть понята. Когда пища контакта понята, три чувства (удовольствие, боль и не_удовольствие_и_не_боль) поняты. Когда три чувства поняты, говорю я вам, больше не остается ничего, что ученику благородных нужно было бы сделать.

«А как следует рассматривать интеллектуальные идеи, как пищу? Представьте себе яму с раскаленными углями, выше человеческого роста. Полную углей, которые не горят и не дымятся, и человека, который подходит (and a man were to come along ) - любящего жизнь, ненавидящего смерть, любящего удовольствие, страшащегося боли - и двух сильных мужчин, схватившим его за руки, бросающих его в яму с углями. Только, что бы выбраться как можно дальше отсюда - будет его намерение (intention), быть как можно дальше — будет его желание, быть как можно дальше — будет его стремление (aspiration). Почему это так? Потому, что он поймет «Если я упаду в эту яму, то я умру из-за этого или из-за сильной боли». Таким образом, говорю я вам, следует понимать интеллектуальные идеи, как пищу. Когда интеллектуальные идеи, как пища поняты, три формы жажды (craving) (чувственная, жажда становления и не_становления) поняты. Когда три формы жажды поняты, говорю я вам, больше не остается ничего, что ученику благородных нужно было бы сделать.

«А как следует рассматривать пищу сознания? Представьте себе, арестовали вора, преступника, решили показать его королю: «Это вор, преступил закон против Вас, Ваше Величество. Наложите на него такое наказание, которое считаете нужным.». Тогда король говорит: «Идите, люди, и проткните его утром ста копьями». И так, они проткнули его утром ста копьями. Тогда в полдень царь говорит: «Люди, как тот человек?» «Все еще жив, Ваше Величество». Тогда король говорит: «Идите, люди, и проткните его днем ста копьями». И так, они проткнули его днем ста копьями. Тогда вечером царь говорит: «Люди, как тот человек?» «Все еще жив, Ваше Величество». Тогда король говорит: «Идите, люди, и проткните его вечером ста копьями». И так, они проткнули его вечером ста копьями. Теперь, как вы думаете, монахи: тот человек, которого проткнули трех стами копьями, испытал боль и страдание от этого?»

«Даже если его проткнут копьем один раз, господин, он испытает боль и страдание от этого, что уж говорить о трех сотнях копий»

«Таким образом, говорю я вам, монахи, пищу для сознания следует понимать. Когда пища для сознания понята, тогда имя и форма поняты. Когда имя и форма поняты, тогда , говорю я вам, больше не остается ничего, что ученику благородных нужно было бы сделать.»


Provenance:
©2000 Thanissaro Bhikkhu.
Transcribed from a file provided by the translator.
This Access to Insight edition is ©2000–2010.
Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work. Otherwise, all rights reserved. For additional information about this license, see the FAQ.
How to cite this document (one suggested style): "Puttamansa Sutta: A Son's Flesh" (SN 12.63), translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, June 17, 2010, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn12/sn12.063.than.html.

Перевод любительский, особо не отредактированный.
Посвящаю мои друзьям Маше, Свете, Жене.
bhavatu sabba mangalam!

Комментариев нет: